corporatetrash.com : destroying corporate double talk, daily.
vomit list & search [search on one or more fields] Submit Your Own
 

Now serving 310 total puddles of vomit and growing. Viewing at a time.
1-a   a-b   b-b   b-c   c-d   d-e   e-f   f-h   h-i   i-l   l-m   m-o   o-p   p-p   p-r   r-r   s-s   s-s   s-t   t-v   v-y   view all

attitude problem
Used to descibe any voice of reason in the corporate world. Example: "Johnson says that you can't read our logo on these thumbtacks. He's got an attitude problem."
 
back fill
Work backward from a result. Might be similar to reverse engineer (to back fill the gaps, for example), but I could be wrong. This one has been used in too many different ways around me. One can never be sure.
 
back up
Watch someone's back if they are out of the office or on the other phone line I suppose. Help them out.
 
baked-in
Usually a concept, culture, or behavior that's hard to change. Basically if it's "baked-in" forget about doing anything new. Often used as an excuse to avoid change. And by change I mean work. And by work I mean not meetings.
 
ball park
Means an estimate, no rocket science there. Ball park however is obviously completely unnecessary as you surely realize. Doesn't make any f-ing sense either.
 
band-aid (or band-aid fix)
A quick fix usually pushed by management to make a problem go away. Usually this fix is intended to be temporary, but generally becomes part of the final product and therefore sits there and festers until it rears its ugly head later on and becomes a major problem.
 
bandwidth
Mostly used to describe how much freed up time a resource has, as in, "Anne, what's your bandwidth like right now?"
 
bang for the buck
Pathetic attempt to make the concept of "value" exciting.
 
base (product)
Essentially "stock" software with no enhancements. An example would be in a meeting when someone asks about a piece of functionality and someone asks, "Is that base?" Meaning, "Is that more than the original work for the project to create, is it in the original specs, and (most importantly) is it in the budget?"
 
BAU
Business As Usual. At least I hear this pronounced B-A-U and not "bow" - that would be worse.
 
beachhead
Yet another war reference hijacked by corporate tools. Used to convey market or product dominance, or market positioning that should give them the upper hand. Maybe I'll choose to not send reinforcements.
 
behind the 8 ball
In control, ready to finish off something, in position to do whatever. Who the hell really knows.
 
benchmark
Used a lot of different ways and usually incorrectly, but what's new in corporate speak? Used in place of milestone incorrectly from time to time. Also used semi-correctly when describing testing or testing results.
 
best in class
Should mean the best product in a segment, but often overused to describe anything good.

"We'd really like to maximize our ROI on this project. Let's get out there and use our best practices to find out what it will take for us to put together a real best in class software package."
 
BHAG
Big Hairy Audacious Goal- a term stolen from Collins & Porras' 1996 Harvard Business Review article. The authors originally defined it as a audacious 10-30 year goal to progress to some envisioned common future. A visionary goal. Basically a "stretch goal". But now it is used to define the mark to reach in the short term. Usage: "how is your group progressing towards their BHAG"? Pronounced B-hag.
 

1-a   a-b   b-b   b-c   c-d   d-e   e-f   f-h   h-i   i-l   l-m   m-o   o-p   p-p   p-r   r-r   s-s   s-s   s-t   t-v   v-y   view all
 
Submit Your Own
 
copyright © 2004-2018 disgruntled productions